Como se diz "estar de saco cheio" em espanhol
Português: estar de saco cheio
Espanhol: hasta el gorro
Ejemplos:
¡Estoy hasta el gorro de usted!
Espanhol: hasta el gorro
Ejemplos:
¡Estoy hasta el gorro de usted!
1 resposta
Acrescentando...
Estar de saco cheio é o mesmo que se fartar, cansar das coisas ou afazares.
Estar harto:
Ej.:Estoy hasta el gorro de sus quejas.
Estar de saco cheio é o mesmo que se fartar, cansar das coisas ou afazares.
Estar harto:
Ej.:Estoy hasta el gorro de sus quejas.