Como dizer "Subir pelas paredes" em espanhol
A expressao subir pelas paredes refere-se a situacoes nas quais alguém fica muito irritado ou nervoso por algo.
1 resposta
Resposta mais votada
Sugerencias:
'Subirse por las paredes', 'subirse la sangre a la cabeza' o / u 'fuera/sacar de sus casillas' RAE
==> Subirse por las paredes - phrase - estar colérico, muy enfadado
Estaba tan enojado que se subía por las paredes. → pared
==> Subirse la sangre a la cabeza - phrase - perder la tranquilidad y el dominio de sí una persona. → sangre
Se le subió la sangre a la cabeza y mandó al demonio a todo mundo. → sangre
==> La extrema derecha, sobre todo cuando está en el poder, es experta en el arte de sacar de sus casillas a los miembros de la oposición. europarl.europa.eu
Fonte: ReversoDiccionario
'Subirse por las paredes', 'subirse la sangre a la cabeza' o / u 'fuera/sacar de sus casillas' RAE
==> Subirse por las paredes - phrase - estar colérico, muy enfadado
Estaba tan enojado que se subía por las paredes. → pared
==> Subirse la sangre a la cabeza - phrase - perder la tranquilidad y el dominio de sí una persona. → sangre
Se le subió la sangre a la cabeza y mandó al demonio a todo mundo. → sangre
==> La extrema derecha, sobre todo cuando está en el poder, es experta en el arte de sacar de sus casillas a los miembros de la oposición. europarl.europa.eu
Fonte: ReversoDiccionario