joomla analytics

Diferenças entre o espanhol da Espanha x Argentina

Bandeira da ArgentinaBem, como alguns de vocês já devem ter percebido, o espanhol que é falado na Espanha possui algumas diferenças quando comparado com o espanhol falado na América Latina e América do Sul, principalmente quando o comparamos como espanhol que os argentinos falam. Vejam as diferenças no uso de algumas palavras dependendo do país que você está, seja Argentina ou Espanha.

1. Mozo
(ESPANHA) Jovem ou ajudante de um trabalho.
(ARGENTINA) Garçom de um restaurante.

2. Pascuas
(ESPANHA) Período entre o Natal e o Dia doa Reis Magos.
(ARGENTINA) Semana Santa.

3. Vos
(ESPANHA) Tratamento de altíssima solenidade.
(ARGENTINA) Tratamento de altíssima intimidade.

4. Yerba
(ESPANHA) Maconha.
(ARGENTINA) Ervas utilizada para colocar nos chás por exemplo.

5. Gallego
(ESPANHA) Pessoa que nasceu na Galicia.
(ARGENTINA) Qualquer um que tenha nascido na Espanha.

Bem galera, até a próxima e espero que essas palavras não peguem nenhuma peça na gente, é só ficar atento.

Nos vemos!

5.jpg Autor: Júlio César tem 23 anos e é professor de espanhol desde março de 2008, possui o DELE (Diplomas de Espanhol como Lengua Extranjera) nível superior. Trabalha na WIZARD no estado de Sergipe e aprendeu a língua espanhola no ano de 2007 quando morou na Argentina. Outros textos do autor.

Envie a dica para um amigo





Envie para um amigo
PDF Download Enviar artigo como PDF para


Comentários (15)

1 14/09/09

Adir Ferreira disse:

Hey, Júlio César, enhorabuena por el artículo y gracias por compartir tu experiencia con nosotros.

2 14/09/09

Júlio César disse:

Gracias a ustedes que tuvieron la idea de hacer un site con informaciones a respecto del habla española, estoy seguro que hace mucho que la gente buscaba y esperaba algo parecido, y ahora lo tenemos, asi que aprovechemoslo.

3 14/09/09

Luis Fernando disse:

Muy bueno el articulo Julio Cesar… parabens!!

4 18/09/09

Romeu de França disse:

He conocido este sitio hoy y es increíble.
Soy profesor de español y lo estudio desde hace 14 años. Muchas gracias por las ayudas

5 22/09/09

mauricio disse:

muy bien atodos que lo hicieron este articulo afinal es muy bueno gracias…….

6 23/09/09

Dicas de Espanhol :: Mais diferenças entre o espanhol da Espanha e Argentina disse:

[...] galera, como estão? Há alguns dias foi postado um artigo com algumas palavras que poderiam causar uma pequena “confusão” dependendo do país onde elas fossem [...]

7 23/09/09

Lili Vicc disse:

Estou adorando receber as DICAS DE ESPANHOL.
Porém, gostaria de recebê-las no endereço de email que estou deixando no envio dessa mensagem.

Grata e um grande abraço.

8 26/11/09

Miriah disse:

Oi Júlio moro no Rio de Janeiro e gostaria de trocar informações com vc sobre as diferenças entre pronúncia México, Espanha. Será possível existir um espanhol neutro? Estou realizando um trabalho relacionado com isso em uma empresa de comunicação.
Abço
Miriah

9 28/11/09

Michele disse:

Olá Júlio!

Estou adorando as suas dicas de espanhol.
Sou aluna iniciante, aliás, comecei a estudar a língua hoje mesmo! Portanto, tenho muito a aprender. Minha caixa de msg de e-mail está cheia das dicas deste seu site, que preciso abrir e ler, recuperar o tempo perdido. Ainda bem que os artigos ainda não expiraram…
Tenha um ótimo dia!
Bjs e até mais!

10 16/12/09

Iana disse:

Que legal!!! Amo a língua espanhola e fiquei feliz por essas dicas serem dadas por alguém que trabalha no estado em que nasci e me criei com muito orgulho: Sergipe!
Abraços!

11 01/03/10

GECIANE disse:

OBRIGADA PR SUA CONTRIBUIÇÃO COM SEUS CONHECIMENTOS! ME FOI DE GRANDE UTILIDADE!!!

12 01/03/10

Eliane disse:

Deveria ter mais coisas

13 05/03/10

andreza disse:

por que o espanha tem 3 idioma diverente.

14 22/05/10

Adriana disse:

Olá!!!Gostei muito de suas dicas. Eu tb sou professora de espanhol na WIZARD, aqui de Taquaritinga, onde moro atualmente. Em 2007, passei 15 dias em Buenos Aires fazendo um curso de espanhol em Coined onde consegui o certificado de nivel C1. Quero prestar o DELE superior ainda este ano. Vc teria algumas dicas para me passar sobre a prova?

Grata pela atenção.
Adriana

15 29/07/10

Júlio César disse:

Hola Adriana, ¿cómo estás? Lo que hice cuando estaba cerca el examen fue descargar y resolver varias pruebas que ya habían sido hechas por el Instituto Cervantes, y bueno, seguí estudiando de esta forma. La dirección electrónica es: http://www.diplomas.cervantes.es/candidatos/modelo.jsp

Ojalá te vaya bien Adriana y después decinos cómo te fue, bueno?!

Nos vemos.

Deixe um comentário

  • Nome
  • Email
  • Site
    (Se tiver)
  • Comentário
    Tradutor